Thursday, October 8, 2009

Multicultralisme, Internationalisme, BenOuiisme!

Je vous préviens; ce message va sembler pessimiste, mais c’est un grand problème de l’école japonaise, et selon moi, de la société du Japon. Encore, c’est mon opinion.

Comme je vous l’avais dit, au Japon, il y a près de 99% des gens qui sont Japonais, les autres, nous enseignons l’anglais. Alors, le multi-culturalisme est nul. Nul. Alors, le gouvernement, incluant le Ministère de l’Éducation, essaie par tous les moyens de faire connaître les cultures étrangères ou même l’étranger! Ils en ont besoin. Chaque semaine, j’ai une question idiote (je ne me gêne pas de l’avouer) concernant mon pays. La meilleure cette semaine fut : « Est-ce que vous avez des arachides au Canada? »

Cependant, ils essaient fort de montrer qu’ils veulent être plus « international ». Un exemple, bien entendu, est moi! Le gouvernement me paie pour vivre dans un village. Je suis le seul étranger parmi 3000 habitants. Ils veulent éduquer les gens du village sur l’internationalisation… et ce beau grand mot passe par moi? Ma présence dans le village? J’enseigne l’inter-culturalisme. J’adore ce mot!

L’anglais est aussi présent partout, ce qui montre qu’ils sont intéressés? Ou peut-être est-ce du marketing parce que c’est « cool »? Ah et le français aussi. Cependant, j’ai déjà lu : « je veux être tomber amoureux avec to!! Ma chérie. » ou en anglais, un élève, « too drunk to fuck! » C’est du non-sense. Entres étrangers, on appelle ça, Engrish! (les japonais confondent le son « l » pour « r ». Cherchez sur google pour une partie de plaisir.



Il y a aussi le fameux English Recitation Contest. Les étudiants du secondaire 2 et 3 doivent réciter un texte en anglais devant une salle pleine. Alors, pendant deux mois, ces élèves courageux passeront des heures à mémoriser un texte et le prononcer jusqu’à temps qu’ils le font parfaitement. Le fruit de mon travail est de m’assurer qu’ils parlent exactement comme moi. N’est-ce pas génial? Maintenant, est-ce qu’ils comprennent ce qu’ils disent… non! Haha. Pas grave, ils gagneront, ils le noteront dans leur CV et ils seront félicités pour leur exploit et leur désir de connaître les pays étrangers!

Il y a aussi le Speech Contest. Celui-ci est encore plus comique. Les élèves sont demandés de rédiger un discours en anglais et de le dicter devant la salle. Après trois années de cours d’anglais, mes élèves ont créé aucun texte de plus de 4 lignes (sûrement parce que ce n’est pas dans les examens)… sont-ils vraiment capable d’écrire un texte de 500 mots sans erreur? La réponse est non. Qui pensez-vous rédige ce texte? Et oui, les GOD (Gaijin (gringo en espagnole) on Display). Alors le concours est en fait un texte rédigé par un étranger, sur un sujet que l’étudiant désire parler, et ensuite, ils doivent pratiquer chaque jour la prononciation avec l’auteur du texte. Vive l’interculturalisme.

Un autre concours? Et oui, pourquoi pas. Voici maintenant le concours de sketch dont l’humour américain est important. Non celui du Canada, ou l’Australie; Américain! Encore… les élèves n’avaient pas d’idées et les enseignants japonais non plus… pourquoi? Parce qu’ils ne connaissent pas l’humour américain. (comme s’ils étaient si différents!;)) Alors, devinez qui a dû rédiger le sketch? Le GOD canadien évidemment! In GOD we trust, j’ai écrit un petit sketch (vidéo)… qu’ont fait mes élèves pour performer? Vous l’avez deviné. Ils ont mémorisé le sketch!

Ce qui me plaît le plus dans toute cette histoire… nous avons remporté les prix!!! Alors, mes élèves pourront dire qu’ils aiment les cultures étrangères lors de leur entrevue pour l’école secondaire supérieur (High School). Vive l’interculturalisme.

3 comments:

Paul Turcotte said...

Aie!
T'aurais pas une tite raideur dans le bas du dos qui ferait que tu serais à la veille de ne plus pouvoir te pencher, toi là?

Lâche pas! Je te promets des récits d'épouvante à propos de mes chers pupilles à moi, ces charmants cancres analphabètes mais tellement ouverts sur les autres Cultures (ils portent un t-shirt du Che, you know...). Ça devrait te réconcilier avec la Discipline des Japonais.
Faudrait maintenant voir si le juste milieu pédagogique serait aussi géographique... Ça tomberait quelque part au Tchad, je dirais, vite de même. Faudrait être multi-culturel et aller vérifier sur place. Tu t'en charges?

Simon said...

Paul, j'ai le dos barré à 45 degrés, mais au moins, je me penche encore! :) Sans blague, j'avais oublié que les gens me lisaient... en fait, c'était un test afin d'avoir des réponses! haha Peut-être aurais-je besoin d'une autre visite de votre part pour me débarrer le dos!;)

Le "juste milieu géographique" est au Tchad? Ah! Pas ici... Les cartes du monde au Japon sont bien différentes (surprises)... devine quel pays est au centre?

Caro said...

Simon!
J'avais oublié que t'écrivais, ou je pensais que tu ne le faisais plus....
Tout est toujours rigolo à lire, et si étrange à la fois, si différent!
Sache que tes petits japonais font comme nous: apprendre des choses par coeur sans en comprendre le sens... J'ai aussi donné!
Enfin, tout ce blabla pour te dire allo!
xxx